مركز جامعة القاهرة للغات والترجمة يزف بشرى للمهتمين بورش الترجمة
أعلن مركز جامعة القاهرة للغات الأجنبية والترجمة التخصصية عن مجموعة من الدورات التدريبية تحت عنوان "ورش عمل اليوم الواحد" تحت رعاية الدكتور محمد عثمان الخشت رئيس جامعة القاهرة.
مركز اللغات والترجمة بـ جامعة القاهرة يطلق ورش اليوم الواحد
وبحسب مدير المركز، الدكتورة منار عبد المعز، بأنه يتم تدريب الدارس في هذه الورش على الترجمة بأنواعها بلغات مختلفة. كما يتم تنمية مهاراته التواصلية كتابة أو شفهيا عن طريق ورش التدقيق اللغوي والتواصل غير اللغوي وورش التنمية البشرية في إطار اللغة والترجمةلا.
وأضافت «عبدالمعز»، أن المركز يسعى جاهدًا إلى تطوير مهارات الدارسين في مختلف المجالات، وتوفير بيئة تعليمية محفزة ومتطورة تساعدهم على تحقيق أهدافهم المهنية والأكاديمية، مؤكدة أن المركز سيواصل تقديم الدعم والمساندة للدارسين والمهتمين بالتعلم، وسيعمل على تحسين جودة الخدمات التعليمية التي يقدمها
وأشارت مدير مركز اللغات والترجمة بجامعة القاهرة، إلى أن أول ورشة عمل لليوم الواحد في الترجمة القانونية من الإسبانية إلى العربية.
وحاضر في الورشة، الدكتورعلي عبد اللطيف، الأستاذ المساعد في اللغويات والترجمة بكلية الألسن جامعة المنيا، والمترجم المعروف الحاصل على جائزة الدولة التشجيعية في الترجمة لعام ٢٠٢٢، كما أن له مؤلفات عن الترجمة باللغتين العربية والإسبانية.
وتضمنت الورشة شرحًا لأساسيات الترجمة القانونية والمصطلحات القانونية الأساسية في اللغتين الإسبانية والعربية، بالإضافة إلى تدريبات عملية على ترجمة نصوص قانونية مختلفة. وأثنى المشاركون على جودة المحاضرة والورشة بشكل عام، مؤكدين أهمية تطوير مهارات الترجمة القانونية.
حضر الورشة مجموعة متنوعة من طلبة الليسانس وطلبة الدراسات العليا وأعضاء هيئة تدريس ومعاونيهم من جامعات مصرية مختلفة وأعربوا عن رغبتهم في أن يستمر المركز في هذه التجربة كونها تمثل "كبسولات" معرفية ومهارية مفيدة وشيقة.